IJburglaan, Amsterdam, mei 2019 |
Ik heb een ontzettende hekel aan Sire's recente doeslief-campagne. Die gaat immers voorbij aan alles wat we over gedragsverandering weten. De campagne legt de nadruk op het negatieve, waardoor het niet ondenkbeeldig is dat juist ongewenst gedrag wordt gestimuleerd. Maar in het geval van dit bord stap ik toch maar even over mijn aversie heen. Want moet deze tekst nou écht zo?
Vanochtend kreeg ik gelukkig een beta-versie van de nieuwe Google Translate binnen. Die kan ook vakjargon aan. Briljant. Dus zette ik de bordtekst net om: van Jeukende Juristentaal naar Nederlands voor Normale Mensen. En wat blijkt er dan te staan?
Wij maken hier voor u een ruimere en mooiere fietsparkeerplaats. Daarom kunt u vanaf maandag 20-5 a.s. uw fiets hier enkele dagen niet parkeren. U helpt ons en uzelf door uw fiets op tijd weg`te halen. Lees om nare verrassingen te voorkomen ook even de kleine lettertjes hieronder: ivm werkzaamheden en/of op grond van art. 4.2. en/of 4.27 van de APV worden vanaf 20-5 (brom)fietsen hier verwijderd. Sloten worden niet vergoed. Fiets weg? Bel Fietsdepot: 020-33 44 522.
Tja. Ik durf een aardig weddenschapje aan dat zo'n tekst ertoe leidt dat veel meer mensen hun fiets elders neerzetten. Met minder irritatie en meer waardering. En al helemaal als ook aangegeven staat waar de fiets in die periode wél neergezet kan worden.
Misschien een idee dus dat ook de gemeente Amsterdam eens met de nieuwe vertaalapp aan de slag gaat? En de bordteksten wat mensvriendelijker opstelt? Anders gezegd, gemeente.....doeslief?